Sigma Bc 8.12 User Manual

Posted : admin On 10/7/2021
  1. Sigma Bc 8.12 Instructions
  2. Sigma 16.12 Manual

Sigma Sport Bc 300 Manual View and Download SIGMA SPORT BC 600 manual online. BC 600 pdf manual download. Manual welbilt bread machine dsc t300 user guide lawn manual service tractor manual motorola t6500 implement manual. Sigma sport bc 500 user guide. Get free help, tips & support from top experts on reset. Free download of your Sigma Sport BC 8.12 User Manual. Still need help after reading the user manual? Post your question in our forums. Sigma Bike Computer 1009 Manual BC 509, BC 5.12, BC 8.12 und 8.12 W, BC 1009 und BC 1009 STS, BC 12.12 und BC 12.12 To transfer data from the bike computer / sports watches are the following minimum. Displayed the image Shs-6020 User Manual in side-by-side Sigma 1009.

Air-conditioning

Brand
Sigma SGM22INVDMA
Sigma SGM22DMA
Sigma SGM18INVDMA
Sigma SGM14DMA
Sigma SGM12INVDMA
Sigma SGM09INVDMA
Sigma SGM08DMA
Sigma SGM10DMA
Sigma SGM18DMA

Bicycle Computers

Brand
Sigma BC 2209 STS MHR
Sigma BC 16.12 STS
Sigma BC 16.12
Sigma BC 1009 STS
Sigma BC 12.12
Sigma BC 8.12 ATS
Sigma BC 1009
Sigma BC 5.12
Sigma BC 14.12 Alti
Sigma BC 12.12 STS
View all Bicycle Computers

Bicycle Lights

Brand
Sigma Illux
Sigma Lightster
Sigma Cuberider II
Sigma BUSTER 600
Sigma Speedster
Sigma Buster 100
Sigma Karma EVO Pro
Sigma Nugget Flash
Sigma TRILED
Sigma Vario
View all Bicycle Lights

Bicycles

Brand
Sigma Buster 2000
Sigma Buster 200

Cash registers

Brand
Sigma CR 2000

Digital cameras

Brand
Sigma DP1
Sigma DP2
Sigma DP2s
Sigma SD10
Sigma SD9
Sigma SD15
Sigma SD14
Sigma dp2 Quattro
Sigma DP1 Quattro
Sigma DP2X

Digital Photo Frames

Brand
Sigma CE-DP0022-S1

Flash units

Brand
Sigma EF-610 Super
Sigma EM-140 DG SO
Sigma EF-610 DG ST
Sigma EF-610 DG ST Super
Sigma EM-140 DG Macro
Sigma EM-140 DG Macro Flash Canon
Sigma EM-140 DG Macro Flash Nikon-iTTL
Sigma EM-140 DG Macro (Pentax)
Sigma EM-140 DG Macro (Nikon)
Sigma EM-140 DG Macro (Canon)
View all Flash units

Heart Rate Monitor

Brand
Sigma Sport PC 10.11
Sigma Sport PC 22.13
Sigma Sport PC 3.11
Sigma Sport Onyx Balance
Sigma Sport PC 9
Sigma R1 Blue Comfortex+

Keyboards

Brand
Sigma JK-APS311-S1

Lenses

Brand
Sigma 70-200mm F2.8 EX DG OS HSM Nikon
Sigma 8-16mm f/4.5-5.6 DC HSM Canon
Sigma 50mm f/2.8 EX DG Macro Nikon
Sigma 70-200mm f/2.8 EX DG HSM Sony
Sigma 18-250mm F3.5-6.3 DC OS HSM
Sigma 24-70mm F2.8 IF EX DG HSM
Sigma 150-500mm f/5-6.3 DG OS HSM
Sigma 24-70mm F2.8 IF EX DG HSM
Sigma 18-250mm F3.5-6.3 DC OS HSM
Sigma 8mm f3.5 EX DG Circular Fisheye
View all Lenses

Memory readers

Brand
Sigma MCR330

Network cards/adapters

Brand
Sigma CN-WR0412-S1
Sigma CN-WR0312-S1
Sigma CN-WR0212-S1

Not categorized

Brand
Sigma AS 226

Routers

Brand
Sigma CN-WR0512-S1

SLR cameras

Brand
Sigma SD1

Smartwatch

Brand
Sigma ROX 12.0 Sport

Sound Cards

Brand
Sigma LP-000022-S1

Sport Watches

Brand
Sigma PC 25.10
Sigma RC 14.11
Sigma PC 15.11
Sigma RC 12.09
Sigma Onyx Classic
Sigma RC 1209
Sigma SC 6.12
Sigma Onyx Pro
Sigma PC 26.14
Sigma RC Move & Move App
View all Sport Watches

Torches

Brand
Sigma Headled II
Setting menu / Einstellungsmenü / Menu réglages / Menu impostazioni / Menú de ajuste / Instellingsmenu / Menu ustawień
hold for
x 1
to wheel size setting, or see
k Press mode button to advance
or see “end setting” step to exit.
to Clock setting, or see
k Press mode button to advance
“end setting” step to exit.
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
press long
x 1
x 6
x 15
x 36
x 5
x 5
x 8
x 1
x 3
Set language / Sprache einstellen / Sélectionner la langue / Selezione lingua / Seleccionar idioma / Taalkeuze / Wybór języka
Set wheel size / Eingabe Radumfang / Reglage de la circonference de la roue / Immissione circonferenza ruota / Introducción de las dimensiones de la rueda / Invoer wielomtrek / Zadání obvodu kola
Set Unit of Measurement / Einheit festlegen / Défi nir l‘unité / Impostazione unità / Determinar unidad / Eenheid vastleggen / Ustalenie jednostki
Set clock / Uhrzeit einstellen / Régler l‘heure / Impostazione orario / Ajustar hora / Kloktijd instellen / Ustawienie czasu
Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / Régler la distance totale / Impostazione percorso totale / Ajustar tramos totales / Totale afstand instellen / Ustawienie całkowitej długości dystansu
Set total time / Gesamtzeit einstellen / Régler la durée totale / Impostazione tempo totale / Ajustar tiempo total / Totale tijd instellen / Ustawienie czasu całkowitego
Set scan mode, on /off / Scan Modus ein-/ausschalten / Activer / Désactiver le mode scan / Attivazione/disattivazione modalità scansione / Encender/apagar modo scan / Scanmodus in-/uitschakelen / Włączanie / wyłączanie trybu skanowania
Exit Setting Menu / Einstellungsmenü / Menu réglages / Menu impostazioni / Menú de ajuste / Instellingsmenu / Menu ustawień
Reset / Nullstellen / Réinitialiser / Azzeramento / Colocar en cero / Op nul instellen / Zerowanie
2155 k 2136
00:00 k 15:36 (Note: KMH = 24h clock, MPH = 12h clock)
0 k 105:40
15.32 k 0.00
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
SET
SET
SET
SET
SET
BC 5.12
BC 5.12 /BC 8.12 /BC 8.12 ATS
Start-up:
Your bike computer comes in “deep sleep mode”. To exit this mode, press and hold any
button for five seconds. Once it has woken up, the bike computer will be in the settings
Inbedrijfstelling:
Bij levering bevindt de fietscomputer zich in een zogenaamde diepeslaapmodus.
Om deze modus te verlaten, houdt u een willekeurige toets 5 seconden lang ingedrukt.
Na het ontwaken bevindt de fietscomputer zich in de instellingen.
Im Lieferzustand befindet sich der Fahrradcomputer in einem sogenannten Tiefschlaf-
modus. Um diesen Modus verlassen zu können, eine beliebige Taste für 5 Sekunden
lang gedrückt halten. Nach dem Erwachen befindet sich der Fahrradcomputer in den
Colocação em funcionamento:
Nas condições de expedição o computador de bicicleta encontra-se no chamado modo
de hibernar. Para abandonar este modo, deve manter premida qualquer tecla durante
5 segundos. Após ter saído do estado de hibernação o computador para bicicletas
Mise en service :
A la livraison, le compteur cycle se trouve dans un état de veille profonde.
Pour pouvoir quitter ce mode, une touche au choix doit être maintenue enfoncée
pendant 5 secondes. Le compteur cycle accède le menu “Réglages” lorsqu‘il quitte
Uruchomienie:
Dostarczony komputer rowerowy znajduje się w tak zwanym trybie głębokiego uśpienia.
Aby opuścić ten tryb, należy nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund dowolny przycisk.
Po „wybudzeniu” komputer znajduje się w trybie ustawień.
Al momento della consegna, il ciclocomputer è in modalità deep-sleep. Per uscire da
questa modalità, tenere premuto un tasto qualsiasi per 5 secondi. Dopo l’attivazione,
la schermata del ciclocomputer visualizza le impostazioni.
Szállításkor a kerékpár-számítógép úgynevezett mély alvó üzemmódban van. Az ebből az
üzemmódból való kilépéshez egy tetszőleges gombot 5 másodpercig kell nyomva tartani.
Az ébresztés után a kerékpár-számítógép beállítási üzemmódba lép.
En el estado de suministro, el ciclocomputador se encuentra en el modo llamado
“de sueño profundo”. Para poder abandonar este modo, mantener presionada cualquier
tecla durante 5 segundos. Después de activarse (despertarse), el ciclocomputador se
Uvedení do provozu:
Ve stavu při dodání se cyklistický computer nachází vrežimu takzvaného hlubokého
spánku. Chcete-li tento režim opustit, přidržte stisknuté libovolné tlačítko po dobu
5sekund. Po probuzení se cyklistický computer nachází vmenu nastavení.
To measure the speed precisely, the wheel size must be set according to your tire size.
A – Calculate your wheel size using the formula provided in the wheel size chart (13A).
B – Determine the value from the drawings in the wheel size chart.
C – Take the value that corresponds to your tire size from the wheel size chart.
– Scan mode (BC 5.12 only) k When set to SCAN ON, the display automatically changes
– Hide functions during the trip k the total values (total distance/total time) are hidden
while your bike is in motion. Only the information for the current ride will be displayed.
This decreases the number of times you have to press a button to see the information
– PC interface k the bike computer is PC-compatible. By purchasing the SIGMA
DATA CENTER software and docking station, you can effortlessly download and analyze
your total and current values on your PC. You can also configure your bike computer’s
– Service interval k the bike retailer can pre-program a distance so that the
bike computer reminds you of your next bike inspection (“Inspection” appears
Troubleshooting:
– Was the metal sleeve installed over the magnet?
– Computer fully twisted into mount? (is “SIGMA” on the mount facing forward?)
– Two magnets mounted? (Or did you put your front wheel on backwards?)
– Magnet correctly positioned in relation to the sensor?
More troubleshooting solutions can be found in our FAQs at www.sigmasport.com
– Battery type: CR 2032, 3V
– Battery life: BC 5.12 / BC 8.12, 3 years* / BC 8.12 ATS, 1 year*
Warranty:
We are liable to our contracting partners for defects in line with legal provisions.
The warranty does not extend to batteries and wear-and-tear parts. In the event
of a warranty claim, please contact the retailer from whom you purchased your bike
computer. You can also send your bike computer, together with your receipt and all
accessories, to the following address. Please ensure you pay sufficient postage.
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
Service tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
In the event of justified warranty claims, you will receive a replacement device.
You will only be entitled to the model available at the time of replacement.
The manufacturer retains the right to make technical modifications.
Om een nauwkeurige snelheidsmeting mogelijk te maken, moet de wielgrootte ingesteld
worden aan de hand van het formaat band. Daarvoor kunt u:
A – De wielgrootte berekenen met de formule uit de tabel „Wheel Size Chart”
B – De waarde aflezen uit de tekeningen onder „Wheel Size Chart”.
C – De waarde uit de tabel „Wheel Size Chart” overnemen die overeenkomt met uw
Functieomschrijving:
– Scanmodus (alleen BC 5.12) k Met SCAN ON wisselt de weergave automatisch elke
– Verbergen van functies tijdens het rijden k De totaalwaarden worden tijdens het rijden
verborgen (zodra de snelheid wordt weergegeven). Zo hoeft u minder door functies te
– PC-interface k De fietscomputer is pc-compatibel. Wanneer u de software SIGMA
DATA CENTER en het dockingstation hebt gekocht, kunt u de totale en huidige waarden
eenvoudig en moeiteloos op uw pc analyseren. Bovendien kunt u de instellingen van de
– Service-interval k De fietsverkoper kan een afstand voorprogrammeren om u aan de
volgende controle van uw fiets te helpen herinneren. Op de fietscomputer verschijnt
Problemen oplossen:
– Huls over magneet geschoven?
– Afstand tussen magneet en sensor gecontroleerd?
– Magneet correct gepositioneerd t.o.v. sensor?
U vindt nog meer oplossingen in onze Veelgestelde vragen (FAQ) onder
Technische gegevens:
Manual sigma bc 8.12
– Batterijlevensduur: BC 5.12 / BC 8.12, 3 jaar* / BC 8.12 ATS, 1 jaar*
Garantie:
Wij zijn bij gebreken volgens de wettelijke regels aansprakelijk voor onze betreffende

Sigma Bc 8.12 Instructions

handelspartners. Batterijen en aan slijtage onderhevige onderdelen zijn van de garantie
uitgesloten. Wendt u zich bij een garantiekwestie tot de winkelier waar u uw fiets-
computer heeft gekocht. U kunt de fietscomputer met de kassabon en alle toebehoren
ook naar het volgende adres sturen. Let daarbij a.u.b. op voldoende frankering.
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
Tel. ondersteuning: ++49-(0) 63 21-91 20-118
Bij een terecht beroep op de garantie ontvangt u een vervangend exemplaar.
Er bestaat slechts recht op het op dat moment actuele model. De fabrikant
behoudt zich voor technische wijzigingen aan te brengen.
Um die Genauigkeit der Geschwindigkeitsmessung zu erreichen, muss die Radgröße
entsprechend Ihrer Reifengröße eingestellt werden. Dafür können Sie:
A – Die Radgröße anhand der aus der Tabelle „Wheel Size Chart“ angegebenen Formel
B – Den Wert gemäß den Zeichnungen aus „Wheel Size Chart“ ermitteln.
C – Aus der Tabelle „Wheel Size Chart“ den Ihrer Reifengöße entsprechenden Wert
Funktionsbeschreibung:

Sigma 16.12 Manual

– Scan-Modus (nur BC 5.12) k Mit SCAN ON, wechselt die Anzeige automatisch alle
– Ausblenden von Funktionen während der Fahrt k Die Gesamtwerte sind während der
Fahrt (sobald eine Geschwindigkeitsangabe vorliegt) ausgeblendet. So müssen Sie
– PC Interface k Der Fahrradcomputer ist PC-fähig. Nach Kauf der SIGMA DATA CENTER
Software und der Docking Station können Sie die Gesamt- und aktuellen Werte einfach
und mühelos auf Ihrem PC protokollieren. Darüber hinaus können Sie die Einstellungen
– Service Intervall k Zur Erinnerung an die nächste Inspektion Ihres Fahrrades kann der
Fahrradhändler eine Strecke vorprogrammieren, so dass der Fahrradcomputer Sie
an die nächste Inspektion erinnert („Inspektion“ erscheint im Display).
Keine oder falsche Geschwindigkeitsanzeige:
– Computer richtig in der Halterung eingerastet?
– 2 Magnete montiert?
– Radumfang richtig eingestellt?
Weitere Problemlösungen erhalten Sie aus unseren FAQ unter www.sigmasport.com
– Batterietyp: CR 2032, 3V
– Batterielebensdauer: BC 5.12 / BC 8.12, 3 Jahre* / BC 8.12 ATS, 1 Jahr*
Garantiebestimmungen:
Wir haften gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für Mangel nach den gesetz-
lichen Vorschriften. Im Falle der Gewährleistung wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer gekauft haben. Sie können den Fahrradcomputer
mit Ihrem Kaufbeleg und allen Zubehörteilen auch an die nachfolgende Adresse senden.
Bitte achten Sie auf ausreichende Frankierung. Ein Anspruch auf Garantie besteht bei
Material- und Verarbeitungsfehler. Von der Garantie ausgenommen sind Batterien,
Verschleißteile und Verschleiß durch gewerbliche Nutzung oder Unfälle. Der Anspruch auf
Garantie besteht nur, wenn das eigentliche SIGMA Produkt nicht eigenmächtig geöffnet
SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Strasse 15, D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18, Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung erhalten Sie ein Austauschgerät.
Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell. Der Hersteller
Determinação da dimensão da roda:
Para alcançar a medição de velocidade com exactidão, a dimensão da roda deve ser
A – Calcular a dimensão da roda com base na fórmula indicada no „Wheel Size Chart”.
B – Determinar o valor de acordo com os desenhos do „Wheel Size Chart”.
C – Da tabela „Wheel Size Chart” asssumir o valor correspondente à sua dimensão
Descrição de funções:
– Modo Scan (apenas BC 5.12) k Com SCAN ON, a indicação muda automaticamente
– Ocultar as funções durante o percurso k Os valores totais são ocultados durante
o percurso (desde que exista indicação de velocidade). Deste modo terá de clicar
– Interface PC k O computador de bicicleta é compatível com o PC. Após a compra do
software SIGMA DATA CENTER e da estação de ancoragem pode protocolar os valores
totais e actuais de forma simples e sem esforço no seu PC. Para além disso pode
efectuar os ajustes do computador de bicicleta no PC.
– Intervalo de assistência técnica k Para lembrança da inspecção seguinte da sua
bicicleta, o comerciante de bicicletas pode pré-programar um percurso, de modo que
o computador de bicicleta o lembre da inspecção seguinte (surge „Inspecção“ no visor).
Sem indicação de velocidade ou indicação de velocidade incorrecta:
– O computador está bem encaixado no suporte?
– Montados 2 ímanes?
– O íman está correctamente posicionado relativamente ao sensor?
– O perímetro da roda está correctamente ajustado?
Pode consultar outras soluções para problemas nas nossas FAQ em www.sigmasport.com
– Tipo de pilha: CR 2032, 3V
– Duração da pilha: BC 5.12 / BC 8.12, 3 anos* / BC 8.12 ATS, 1 ano*
Garantia:
Assumimos a responsabilidade perante o respectivo parceiro por danos, de acordo
com as normas legais. As pilhas e as peças de desgate não estão incluídas na garantia.
Em caso de garantia, contacte o distribuidor junto do qual adquiriu o computador de
bicicleta. Pode enviar o computador de bicicleta, juntamente com o comprovativo de
compra e todos os acessórios, para o seguinte endereço. Certifique-se de que inclui
SIGMA-ELEKTRO GmbH
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel. Assistência Técnica: ++49-(0) 63 21-91 20-118
Caso a sua reclamação seja considerada válida, irá receber um aparelho de substituição.
O direito de garantia apenas se aplica ao modelo actual nesse momento. O fabricante
Détermination de la taille des roues :
Pour obtenir une mesure précise de la vitesse, la taille des roues doit être réglée en
fonction de la taille de vos pneumatiques. A cette fin, vous pouvez :
A – Calculer la taille des roues au moyen de la formule du tableau “Wheel Size Chart”.
B – Déterminer la valeur conformément aux schémas du “Wheel Size Chart”.
C – Reprendre la valeur adéquate pour la taille de vos pneumatiques dans le tableau
Description des fonctions :
– Mode “Scan” (BC 5.12 uniquement) k SCAN ON permet de faire changer l‘affichage
– Masquage des fonctions pendant le parcours k Les valeurs totales sont masquées
pendant le parcours (dès qu‘une vitesse s‘affiche). Vous devez donc parcourir moins
– PC Interface k Le compteur cycle est compatible PC. Après avoir acheté le logiciel
SIGMA DATA CENTER et la station de connexion, vous pouvez enregistrer les valeurs
totales et actuelles aisément et sans effort sur votre PC. Vous pouvez également
procéder aux réglages de votre compteur cycle sur votre PC.
– Intervalle de service k Pour vous rappeler la prochaine révision de votre vélo,
votre revendeur peut programmer une distance de sorte que votre compteur
cycle vous rappelle la prochaine révision nécessaire (“Révision” apparaît à l‘écran).
Pas d‘affichage de la vitesse ou affichage erroné :
– Compteur correctement enclenché dans son support ?
– Distance entre l‘aimant et le capteur correcte ?
– Aimant correctement positionné par rapport au capteur ?
Vous trouverez la résolution d‘autres problèmes dans nos FAQ, à l‘adresse
Caractéristiques techniques :
– Durée de vie de la pile : BC 5.12 / BC 8.12, 3 ans* / BC 8.12 ATS, 1 année*
Garantie :

The Sigma BC 8.12 and other products you use every day were certainly offered in the manual set. We know from our users’ experience that most of people do not really attach importance to these manuals. Many instructions, immediately after the purchase, go into the trash along with the box, which is a mistake. Get acquainted with the information concerning the manual for Sigma BC 8.12, which will help you to avoid troubles in the future.

Important note - be sure to read the Sigma BC 8.12 at least once

If you do not want to read brochures every time concerning a Sigma BC 8.12 or other products, it is enough to read them once only - just after buying the device. You will then acquire basic knowledge to maintain Sigma BC 8.12 in good operating condition to make it easily reach the intended life cycle. Then you can put away the manual on a shelf and use it again only in a situation where you're not sure whether you perform maintenance of the product appropriately. Proper maintenance is a necessary part of your satisfaction from Sigma BC 8.12.
Once a year, clean the closet where you keep all your devices manuals and throw out the ones that you don't use. This will help you maintain order in your home base of manuals.